|
Greeting [Debut Album] 13 Tracks / All Translatiosn
01. Eternal Voice
[L: Takamitsu Shimazaki]
*Sukitooru sora he to sotto te wo nobashi nagara
Kizutsuita kimochi ima tokasu kara
Sukoshi zutsu jikan ga kitto tsutsunde kureru yo
Kono koe wo sarau you ni uketotte
Sora no hate mitsumeru kaerimichi de kimi wa
Totsuzen itsumo yori kanashiku waratta
Yuugure no mukou de senaka misete ita ne
Hontou wa nukumori wo motomete ita no ni
Donna kimi demo mitsumete iru yo
Kokoro wa kitto oikaze ni naru
Sono tobira wo hiraite
*Repeat
Karappo no kokoro ni tsuyogaru kimi dake ga
Honki de sayonara to ano toki itta no?
Yakusoku wo ima demo oboete iru naraba
Namida wo kakushite iru kono te wo tsukande
Kanpeki nante arie nai kara
Tsunagatte iru sekai no naka de
Boku no koe wo mitsukete
Dokomademo tsuduita kono sora no mukou ni wa
Boku dake ga shitte iru kimi ga iru
Minami kara nagareta kaze ga oshiete kureta yo
Itsu no hi mo hajimari wa yatte kuru
*Repeat
» Return to Top
» Lyrics Index
|
Translation
[T: Jonathan Wu]
*While I softly lift my hands up towards the clear sky
the painful feeling inside of me melts away
Little by little, time will envelop me
So I rehearse, in order to master than voice
On the way back, I see you staring at the sky
you smiled suddenly, but sadder than normal
I can see your back on the other side of the sunset
searching for true warmth
No matter how I look at you
My heart always becomes a wind that follows you
opening the door to you
*Repeat
Were you bluffing with an empty heart,
were you serious, when you said goodbye to me?
If you remember our promise, even now,
then I’ll catch your hidden tears with my hands
Because it’s not possible to be perfect
I joined together with the world
and found my voice
No matter where you go, on the other side of this sky
I will know, that you’re there
The southern wind taught me that one day
a new beginning will come around
*Repeat
» Return to Top
» Lyrics Index
|
03. Day by day
[L: BOUNCEBACK]
day by day yume mite chigireta hane
Mabushii sora miageru yo...
Eyes... sagashita
Itsu kara densha no jikan wo awaseteta?
Tooku natteku Kiss mo
Ano yakusoku mo fuzaketa hodou mo zutto
Atatakana hizashi datta
Kimi dake de kawarazu soba ni ita
Tsuyogatteru kimochi mo yama nai kaze ni
Kotae wo sagashite iru
*day by day yume mite
Chigireta hane mabushii sora miageru yo
Konna ni dareka aiseru koto
Kiduita yo kimi ni dake
Stay... nige nai
Tatoeba toki ga modosete mo meguri aou
“Kimi ni aitai” kokoro no naka ni mitsukeru
Dare ni mo kese nai hikari
Hitotsu no ai wo mamoreru
Sore yuuki na no kamo shire nai ne
Mienai mono shinjiru tsuyosa wo hitotsu
Ryoute de dakishimeyou
day by day mou ichido
Chigireta hane awaku shiroi omoide ga
Hanabira no you ni kieru mae ni
Itoshisa wo tsutaetai
Setsunai omoi wa
Kioku no doko kara kuru no...
Yasashii uso toka
Kizutsuku kowasa toka iranai
Sunao ni naritai dake
*Repeat
I can fly to your love because I say I love you
Awaku shiroi omoide ga
Hanabira no you ni kieru mae ni
Itoshisa wo tsutaetai
» Return to Top
» Lyrics Index
|
Translation
[T: Jonathan Wu]
day by day I dream, that I’m staring at the sky
with torn off wings...
Eyes...searching...
How long till the next train comes?
Your kiss, you promise, the way we have fun
on the streets, they have to come from afar
The sunlight is warm, I’m by your side
knowing that you haven’t changed at all
In the unstoppable wind, I search for the answers
that I need to be strong
*day by day I dream, that I’m staring at the sky
with torn off wings
Now that I know I can love anyone
I realize, I just want to love you
Stay... don’t run
If I could only turn back the time
“I wanna be with you”, in my heart, I found
a light, which nobody can switch off
Protecting one love,
that might be courageous
One strength, is believe in what you can’t see
So hold me tight in your arms
day by day, one more time
I remember the faint white of my torn off wings
Before I wither away like a flower
I want to show you my love
These painful memories
where do they come from...
was it a sweet lie?
Pain, and fear, I no longer want
I just want to find my peace
*Repeat
I can fly to your love because I say I love you
I remember the faint white color
Before I wither away like a flower
I want to show you my love
» Return to Top
» Lyrics Index
|
05. Be Positive -Hikari no naka de Kagayaite-
[L: Nami Tamaki-Emi Nishida]
Shizuka na yoru ni tsutsumarete futari iki wo hisometa
Nee ano toki motto sunao ni naretara
Ima mo kimi wo chikaku de kanjite irareta no kana...
Tooku hanarete kimi ni aenaku natte
Ai no imi hajimete shiru no
*Hikari no naka de kagayaite
Umare kawaru watashi mabushii hizashi wo abite
Hoho no namida kawaita ato ni wa taiyou no hohoemi
Jibun no te de akenakucha asu he no tobira
Let’s keep goin’... Just be positive
Kitto aruki daseru yo
Sugiyuku hibi ni tachisukumi nagasaresou na toki wa
Sou kirameku yume wo tsuyoku dakishimete
Sora wo miagete utau wa sekai ichi no ai no uta
Kimi no omoide sotto te wo kazashitara
Atatakai kimochi wo kanjita
Hikari no naka de kagayaite
Kakenukete iku watashi yasashii kaze ni fukarete
Moshimo itsuka michi ni mayottemo mae wo muite yuku wa
Watashi rashiku egaiteku mirai no keshiki
Let’s keep goin’... Just be positive
Zutto shinjiteru kara
Aozora takaku maiagare
Subete no kazari wo nugisutete
Towa ni kawaranu omoi kimi ni todoku you ni...
*Repeat
» Return to Top
» Lyrics Index
|
Translation [-Sparkling in the light-]
[T: Jonathan Wu]
On a quiet night, we were wrapped in each other, hushing
each other’s voices. Yeah, that time, I felt so good with you
Right now, I want to be close you, feel you...
Once we were seperated, and could no longer be together
for the time, I understood the meaning of love
*Sparkling in the light,
I am reborn as I bathe in this glorious light
The sun smiled after my tears had been dried
If you can’t open the door towards tomorrow
Let’s keep goin’... Just be positive
Just keep on walking forward
As time and the days flow past
we have to hold on tight to our sparkling dreams
Look up to the sky, and sing the world’s Nr.1 love song
I remember, when you softly put your hands up
and I could feel their warmth
Sparkling in the light,
I run through the gently blowing wind
If I ever become lost on the road, I’ll turn around
and sketch my own view of the future
Let’s keep goin’... Just be positive
Just keep believing
Soaring high in the blue sky
I can throw off all my weights
So that I can send you, this forever unchanging feeling...
*Repeat
» Return to Top
» Lyrics Index
|
09. Naked
[L: mavie]
Ikutsu negai kanaetara mitasareru darou?
Kono tenohira, nani ga tsukameru?
Tooku hashiru kumo no you ni katachi kaeteku
Omoi wo ima hitotsu zutsu kanjite
Itsu no ma ni ka hamidasa nai you umaku
Onaji mainichi wo egaite ita yo
Nibuku natta kokoro ni sae kidukazu ni
Kore ga otona da to iikikaseteta
Kimi ni wa arinomama tsutaetai
Sore dake de ugoki hajimeru
Ikutsu negai kanaetara mitasareru darou?
Kono tenohira, nani ga tsukameru?
Kawara nai mono wa naitte shitte iru kara
Kono shunkan wo nando mo tashikamete itai
Tachidomareba miete kuru keshiki no you ni
Itsuka minogashita SAIN wo sagasou
Mayowanaide susumu yori mayoinagara
Erabu kotae hodo jibun rashii ne
Kimi nara minuite kureru hazu
Sore dake de sekai wa kawaru
*Donna mirai aruitara hokorerun darou?
Kono hitomi wa nani wo utsusu no?
“Zettai” nante arienai to wakatteru kedo
Sono shunkan wo itsu datte shinjite itai
Ikutsu negai kanaetara mitasareru darou?
Kono tenohira, hitotsu zutsu kanjite
*Repeat
» Return to Top
» Lyrics Index
|
Translation
[T: Jonathan Wu]
How many wishes have been granted?
What can I grasp in my own hand?
Just like the clouds that drift off and disappear
I get these feelings, one at a time
One day, It’d be good if things weren’t so crowded
and I could paint every day the same
Adults have warned me before, that if I’m not careful
my heart will become sluggish
But because I want to tell you how I really feel
I am able to move my heart
How many wishes have been granted?
What can I grasp in my own hand?
Those who don’t change, say nothing, because they know
Right now, I need to know for sure
If I stop suddenly, and look around
I’ll search for the sign I always overlook
I’d rather walk on if I lose my way
Because I can choose my own answers
Because I saw through you
my world started to change
*Can I walk proudly in any future?
What is it, that’s reflected in my eyes?
“No matter what”, I know I can’t believe that
But at that time, I wanted to believe it
How many wishes have been granted?
In my hand, I feel them, one at a time
*Repeat
» Return to Top
» Lyrics Index
|
10. Destiny
[L: Masumi Iizuka]
*Itsuka miteta tooi ano sora wa
KIMI no kokoro ni tsunagatte ita
Me wo tojireba itsumo
Namae yobu koe dake kikikoeru
Tooi hitomi no mukou
Kimi wa nani wo utsusu darou
Fukaku iki wo sueba kaze no iro mo kawatta
Jibun wo shinjite iru noni
Mune ga tsuburesou na fuan ya mayoi
Aru no wa kimi dake ja nai kara...
**Kawara nai kotae ga areba ii
Kanashii kurai toki ni nagasare
Dakara eien toka bokura wa sagashita garun da
*Repeat
Nani mo iwanakutemo kimochi
Tsutaeru toki ga aru ne
Sasai na koto ni sae
Kanjiru yorokobi ga aru
Bukiyou na bokura wa itsumo
Sukoshi toomawari shite iru yo ne
Subete ga hoshii wake ja nai kedo
Mitasareta omoi kakaete wa
Umeru koto dake kangaeteta ne
Ataeta nara kitto iyasareru jibun mo irun da
*Repeat
Dareka wo omou hodo tsuyoku naru
Jibun wo mitsukeru mitasareteku
Me wo tojireba kimi ga
Namae yobu koe dake kikikoeru
**Repeat
*Rrepeat
» Return to Top
» Lyrics Index
|
Translation
[T: Jonathan Wu]
*Once upon a time, I saw the sky
that connected me to your heart
Whenever I close my eyes,
I can hear your voice calling out my name
What is reflected,
on those faraway eyes of yours?
If you take a breath, the color of the wind changes
I believe in myself
But my heart may cave in because of insecurity
because you’re not here with me...
**It would be good if there was an unchangeable answer
because time flows and is painful
so we spend eternity looking for that answer
*Repeat
Don’t you agree, that now is the
time to talk about our feelings?
Because even in trivial things
there is happiness
We’re clumsy
and we always take a roundabout way
But we have no reason to want everything
I hold onto the feelings I want to satisfy
So in order to fill in all the answers
and heal myself, I will have to give to others
*Repeat
Anyone can be stronger
If I find myself, I can fulfill my destiny
Whenever I close my eyes,
I can hear your voice calling out my name
**Repeat
*Rrepeat
» Return to Top
» Lyrics Index
|
|
|
|
|