Album Lyrics   Single Lyrics   Other Lyrics
Home » Lyrics » Single Lyrics

Reason [6th Single]

1. Reason
2. Promised Land
3. Truth
4. Reason -Inst-

01. Reason
[L: shungo.]

*Tooku hanareteru hodo ni
Chikaku ni kanjiteru
Samishisa mo tsuyosa he to
Kawatteku
...Kimi wo omotta nara

Machi mo hito mo yume mo
Kaete yuku jikan ni
Tada sakaratte ita
Kotoba wo kasanetemo
Wakariae nai koto
Mada shiranakatta ne
Kimi dake wo dakishimetakute
Nakushita yume kimi wa
“Akiramenaide” to itta

*Repeat

**Setsunaku mune wo sasu
Sore wa yume no kakera
Arinomama deaeteta sono kiseki
Mou ichido shinjite

Kimi ga inai hibi ni
Zutto tachidomatta
Demo aruki dashiteru

Kimi to wakachiatta
Dono guuzen ni mo imi ga
Sou kanarazu atta

Sorezore no yume wo kanaete
Mata meguriau toki
Guuzen wa unmei ni naru

Yabureta yakusoku sae mo
Chikai ni kaeta nara
Ano basho de deau toki
Ano koro no futari ni nareru kana?
“Yasashisa” ni nite iru
Natsukashii omokage
Me wo tojite mieru kara
Te wo furezu aru koto wo shiru kara

Asu ni hagurete
Kotae ga nani mo mienakutemo
Kimi ni au sono tame ni kasaneteku
“Kyou” to iu shinjitsu

*Repeat
**Repeat

» Return to Top
» Lyrics Index
Translation
[T: Jonathan Wu]

*The things I left behind far from
here, I feel them coming closer
Loneliness changes
into strength
...if I think of you

The city, the people, the dreams
all change in time
Simply go against
the repeated words
I guess I still don’t
understand the reasons
I just want to embrace you
In a lost dream, you tell me
“Don’t give up”

*Repeat

**Fragments of a dream
pierce my aching heart
The truth is, I can believe once more,
in a miracle, in which we’re together

In days without you
I just want to stop
but I keep on walking

Meeting you by chance
I know for sure that there
must have been a reason to it

Every dream will come true
when the time comes to be with you
And chance becomes destiny

Should the promise be torn
it will change into a vow
The place, where we first met
Can we return to that time
Your beloved face
seems so “gentle”
I close my eyes, in order to see
because I know you’ll take my hand

Tomorrow we’ll seperate
And I don’t know the answer
But in order to be with you again
I’ll repeat the truth “today”

*Repeat **Repeat

» Return to Top
» Lyrics Index
02. Promised Land
[L: shungo.]

Sagashiteru bokura wa itsu datte
Yume ga nemuru ano basho wo
Kanashimi mo itsuka wa omoide ni kitto
Kaete yukeru yo

Looking up the endless sky
Searching for reasons of life
We find the Promised Land kitto...

Futari no yokogao
Kasumete kisetsu ga yuku
Iou to shita koto
Kekkyoku kikezu ni ita

Itsu datte dare ni mo namida nado misenai
kimi ga idaiteru sono negai wo boku wa shitte iru

Arukidasu bokura wa nando demo
Yume ga nemuru ano basho he
Ippo demo akiramenai no nara
Kitto tadoritsukeru hazu
Sagashiteru bokura wa itsu datte
Yume ga nemuru ano basho wo
Kanashimi mo itsuka wa omoide ni kitto
Kaete yukeru yo

Looking up the endless sky
Searching for answers of dream
You find the Promised Land kitto...

Eien mitai ni
Akenai yoru no naka de
Bonyari shita mama
Nandaka nemurezu ita

Yasashisa wa itsu demo
Kimi no tsuyosa datta
Dakara sabishisa ni kitto boku mo
Makenaide iru yo

Itsu no hi ka bokura wa mou ichido
Kimi ga warau ano basho de
Kono kimochi nakusazu iru no nara
Kitto soko ni yukeru hazu
Sagashiteru bokura wa itsu datte
Futari warau ano basho wo
Itami sae kanarazu iete yuku
Nani mo mou osorenai

Arukidasu bokura wa nando demo
Yume ga nemuru ano basho he
Ippo demo akiramenai no nara
Kitto tadoritsukeru hazu
Sagashiteru bokura wa itsu datte
Yume ga nemuru ano basho wo
Kanashimi mo itsuka wa omoide ni kitto
Kaete yukeru yo

Looking up the endless sky
Searching for answers of dream
You find the Promised Land kitto...

» Return to Top
» Lyrics Index
Translations
[T: Jonathan Wu]

Even though we’re always searching
our dreams sleep in that place
One day, we can certainly change our sadness
into memories

Looking up the endless sky
Searching for reasons of life
We find the Promised Land for sure...

Our faces gaze past
the changing season
Eventually, we’ll no longer hear
the things that we said

One day, we’ll no longer see tears being cried
The wish that you embrace, I know it well

Many times we’ve walked this road
towards the place where our dreams slumber
We can’t quit even for one step
if we want to arrive at our destination
Even though we’re always searching
our dreams sleep in that place
One day, we can certainly change our sadness
into memories

Looking up the endless sky
Searching for answers of dream
You find the Promised Land for sure...

In the night without a dawn
I would want to see our fate
Even with an clear head
we’re unable to sleep

Your kindness
has always been your strength
But I won’t be defeated by
the sadness in me

One day, we’ll be able to hear you
laugh at that place
Even we don’t lose this feeling
then I know we can go there
Even though we’re always searching
we will be laughing in that place
Even all our wounds will certainly heal
and we will no longer fear anything

Many times we’ve walked this road
towards the place where our dreams slumber
We can’t quit even for one step
if we want to arrive at our destination
Even though we’re always searching
our dreams sleep in that place
One day, we can certainly change our sadness
into memories

Looking up the endless sky
Searching for answers of dream
You find the Promised Land for sure...

» Return to Top
» Lyrics Index
03. Truth
[L: mavie]

Shinjiteta ano mirai wa
Honto ni kono basho ni aru no
Dokomademo dokomademo tsuduite yuku
Michi wa tada hateshinaku

Me wo tsubutta mama de hashiri tsudukete ita
Itami sae kidzukazu ni
Mayotte tachidomaru sore mo tsuyosa nante
Marude omoi mo shinaide

Wakari au koto no nai
Kotoba afureru machi
Dakedo shinjite itai yo
Ima boku no koe ga kimi ni hibiku koto

Boku-tachi no ano negai wa
Honto ni itsuka wa kanau no
Dare yori mo dare yori mo motto tooku
Kono te wo nobashita nara
Kimi ga ima soba ni ite kureru
Sore dake ga hikari ni naru kara
Kurayami ga nando otozuretemo
Kitto hitomi sorasa nai

Ano hi te wo tsunaide onaji omoi daite
Futari yoake wo matta
Nan ni mo osorezu ni kawashita yakusoku wo
Kimi wa mada oboeteru?

Ushinatta mono bakari
Mabushiku mieru yoru
Mou ichido te wo tsunagou
Kono mune ga yuuki omoidaseru made

Shinjiteta ano mirai wa
Honto ni kono basho ni aru no
Dokomademo dokomademo tsudzuite yuku
Michi wa tada hateshinaku
Kotae nado mitsukara nakutemo
Kodoku sae oikose nakutemo
Atarashii kaze ni fukare nagara
Kitto asu ni fumidasou

Boku-tachi no ano negai wa
Honto ni itsuka wa kanau no
Dare yori mo dare yori mo motto tooku
Kono te wo nobashita nara
Kimi ga ima soba ni ite kureru
Sore dake ga hikari ni naru kara
Kurayami ga nando otozuretemo
Kitto hitomi sorasa nai

» Return to Top
» Lyrics Index
Translations
[T: Jonathan Wu]

I believe in that future
when I’m really in that place
I’ll keep on walking forever and ever
on this never-ending road

I close my eyes and keep running
even though I feel the pain
Why did I stop, when I felt so strong?
I didn’t even think about it

I don’t understand a thing
In this city overflowing with words
But I have to believe, that right now
my voice will echo towards you

That wish we made together,
one day it will really come true
I can go further than anyone, anyone else
if I can only stretch out my hands
Now that you are by my side
I can see the light
So no matter how many times I visit the
darkness, my eyes will not become blind

I hold on to the feeling, of when you held my
hand that day, waiting for dawn
I dont’t fear a thing, because of the promise we made
Do you still remember?

The things I lost
I see them shine in the night
When we hold hands once again
my heart will remember my courage

I believe in that future
when I’m really in that place
I’ll keep on walking forever and ever
on this never-ending road
I still haven’t found the answer
or chased away my loneliness
But as the new wind start to blow
I know, tomorrow I will walk again

That wish we made together,
one day it will really come true
I can go further than anyone, anyone else
if I can only stretch out my hands
Now that you are by my side
I can see the light
So no matter how many times I visit the
darkness, my eyes will not become blind

» Return to Top
» Lyrics Index
D.Gray-man COMPLETE BEST
Compilation
2008.09.24 Release


Copyright © 2005-2007 NamiTamaki.net / 2007-2008 Namitamaki73.net
Site design & content by Rokit
All Rights Reserved