03. IDentity [L: Nami Tamaki]
Egaki yumemiteta basho ga ima wa mada
Hatenaku tooi kanata ni atte mo
I will be there
Mada nemutte iru boku no naka no chikara
Mezame sasete
No nanimokamo shinjirare nai
Place gizensha bakari atsumaru
Pride donna retteru hararete mo
Jibun dake wa nakushitaku wa nai
Try hikari wo tsukamitoru tame
Lose gisei ni suru mono mo aru
But furimuitari shitaku nai
Ima koko kara hajimaru Story
ah- fuku kaze ni mi wo makase
Jiyuu ni takaku tobitatsu
Jibun dake ga hiraku koto no dekiru tobira
Mayoi naku susumou
Michi naru negai wo komete
*Egaki yumemiteta basho ga ima wa mada
Hate naku tooi kanata ni atte mo
I will be there
Tadori tsukeru made
Nige nai tsuyosa
Mune ni daite
Eranda sadame ga donna ni setsunaku
Kodoku no yami ni tsutsumarete ite mo
Going my way
Mada nemutte iru boku no naka no chikara
Mezame sasete
Life ima wa ichido kiri dake no
Time suri nukeru nagare no naka de
Road shibararezu ni arukitai
Tsuyoku omoi nosete susunde yuku
ah- sae wataru umi no mukou
Mada minu sekai ga aru sa
Jibun dake ga moteru koto no dekiru chikara
Kagiri naku mise you
Setsuna ru negai wo komete
Deai to wakare ga
Itsumo soba ni ite
Boku no kokoro wo shinka sasete yuku
See my future
Kagayaku ashita he hashiri dasu kodou wo
Mune ni daite
Samayoi nagara mo
Tsukuri agete yuku
Hitsuzen dake ja
Te ni dekinai mono
Going my way
Mada nemutte iru boku no naka no chikara
Toki hanatsu yo
Kitto kimi ni mo aru hazu sa
Kagayaki ni tsunagaru tobira
*Repeat
Eranda sadame ga donna ni setsunaku
Kodoku no yami ni tsutsumarete ite mo
Going my way
Mada nemutte iru kimi no naka no chikara
Mezame sasete
» Return to Top
» Lyrics Index
|
Translation
[T: Neji]
Even though the place depicted in my dreams
still seems far away
I will be there
My sleeping power has finally awoken
No, I can't believe that there is a
Place where only hypocrites go; I'm sure they have
Pride in whatever nasty thing they say or do
I know that I will not loose myself like they did
Try to grip the light infront of me but I
Lose only to become a victim
But I'm turning away from all that
From here begins my story
ah- The wind is blowing perfectly
and my freedom takes flight
The light will shine on me, allowing me to make progress
and start on the rode to my true IDentity
*Even though the place depicted in my dreams
still seems far away
I will be there
Until I reach my place in life
I will embrace my strength deep in my heart
Even if the destiny I chose for myself
brings pain and may conceal me in darkness
I'm going my way
My sleeping power has finally awoken
Life is now, and I only have one
Time to live even if I have to slip through the cracks on the
Road I want to walk freely without being tied down
because I will make progress
ah- across the freezing ocean
there is a visible world
While holding my own power
I will escape from the pain and swim through that
ocean to the other world, to find my IDentity
The people I've met and seperated with
will always cling to me
And it is always going to be in my heart but I
See my future is heading towards the shining tomorrow
as my heart beats rapidly
Even while I wondering around
I make progress
Because I keep my priorities first and I'm
Going my way
My sleeping power is released
And I expect to see all you here with me
Then we can all shine hand in hand
Even if the destiny I chose for myself
brings pain and may conceal me in darkness
I'm going my way
My sleeping power has finally awoken
» Return to Top
» Lyrics Index
|
04. New World
[L: meg rock, Hirofumi Hibino]
Atarashii kono sekai ni imi ga aru nara
Kirameku mirai wa ima mo bokura wo matte iru
Subete ga umaku iku you ni omoete ita keredo
Sasayaka na arifureta
Yuuutsu niitsumo tomadotte iru yo
Kawatte shimau koto wo osoreteta
Dakedo dare yori kawatte shimatta no wa
Hoka demo nai jibun de
*Kitto
Atarashii kono sekai ni kimi ga iru nara
Kirameku mirai wa motto kagayaki wo masunda
Issho ni dokomademo
Tatoeba ushinatte kara hajimete shiru you na
Kidukazu ni
Minogashite shimai sou na hibi ga tsuduki masu you ni
Utsuri ki datta watashi ga
Kinou wo tebanashite made mamoritakatta mono wa
Tabun kimi to onaji
*Repeat
Kitto
Atarashii kono sekai ni kimi ga iru nara
Akirameta yume no kakera mata hiroi atsumete
Atarashii kono sekai ni imi ga aru nara
Kirameku mirai wa ima mo bokura wo matte iru
Issho ni dokomademo
» Return to Top
» Lyrics Index
|
Translation
[T: Neji]
If there is a reason to why we are here
in this glistening new world
Both of us are waiting to know
I use to think that everything would get better
but now it seems like I wasn't the only one thinking that way
I was scared to change into someone I didn't want to be
But now I see that I changed into no one but my true self
*So I'm sure
If there is a reason to why we are here
in this glistening new world
Both of us are waiting for an answer
The future only grows bigger and bigger
waiting for the two of us
If I ever made a mistake
I would surely know why
And make sure I learn from it
Because I wanted to protect only you
and not make any mistakes
*Repeat
I'm sure
If you are in this new world
You'll rebuild the dreams you gave up on one by one
If there is a reason to why we are here
in this glistening new world
Both of us will wait together
And go wherever together
» Return to Top
» Lyrics Index
|
07. No Way Back
[L: Takamitsu Shimazaki]
No Way Back...Don’t Look Back...
TEREBI ni utsutta NYUUSU
Minarete shimatta no ka na?
Chikyuu no uragawa sae mo tonari ni aru you de
RAJIO no naka demo LoveSong
Kurikaeshi nagasareteru
Kekkyoku dare mo ga mina ai ni uete irunda
Don’t Look Back...
Dareka ga migi wo muitara
Migi wo muka nakya ike nai
Mie nai RUURU ga itsumo
Tobi tate naku suru
(Tsuyoku nigitta) kobushi wo kakagete
(Ashita wo chikau) michishirube ni nare
(Kokoro no nakani) shimai konde ita
Hane hiroge yukeba ii
Chizu ni nai basho he to
Sou bokura wa tabidatsu yo
Kinou ni sayonara wo
Ima tsuge you
Owari ga aru no nara
Hajimari ga aru sa
Maku ga hiraitara
No Way Back...Don’t Look Back ...
Kirei ni iki you toshite
Toomawari bakari shiteru
Sonna jibun ni iyake ga
Sashite ki masen ka?
Mukizu no mama ja irare nai
Toge ga sasatte mo ii no
Itami wa sugu ni kiete mo
Koukai wa kese nai
(Furueru karada) dareka no tame ja nai
(Koboreta namida) ikiru kate ni nare
(GEEMU no you ni) RISETTO dekinai
Re-Start sureba ii
*Ima kono shunkan ni
Sou mirai ga tsukurarete
Bokura wa itsudatte boukensha de
Yurugi nai omoi wa kono mune ni aru
Daremo tomerare nai
No Way Back...
Mou furikaera nai...
Chizu ni nai basho he to
Sou bokura wa tabidatsu yo
Kinou ni sayonara wo
Ima tsuge you
Owari ga aru no nara
Hajimari ga aru sa
Maku ga hiraitara
No Way Back...
*Repeat
Chizu ni nai basho he to
Bokura wa tabidatsu yo...
Yurugi nai omoi wa
...Dare mo tomerare nai...
No Way Back...Don’t Look Back...
No Way Back...
» Return to Top
» Lyrics Index
|
Translation
[T: Neji]
No way back... Don't look back...
I wonder if you saw it on the news this morning?
But if you didn't see it or didn't notice
It seems like everyone in world is loving you
Even on the radio your love song plays
Eventually everyone will know you
and your reputation will grow even more
Don't look back...
If someone called you from your right side
normally you would look and respond
But you have your own unwritten rule that let's you run away and be rude
(You held on tight) I clinched my fists with all my might
(You swore tomorrow would be different) But my instinct got me here
(But inside your heart) Emotions crowed around
Now you wish your wings were big enough to just fly away
*Now you're going to uncharted place
So we now we're just traveling
You delay your good-bye's so you won't have to do them face to face
If there is a beginning, there is an end
The curtains to your future are opening
and there is
No way back...
Don't look back...
Suppose you were to take a little detour
only with you and your peace of mind
and slowly people begin to forget you
you would hate that, wouldn't you?
You act as if you can never be hurt
So if you fall on one little thorn
you withdraw yourself from the public, and take the pain
(you're just another commoner) I'm not doing this for anyone but myself
(and your your fallen tears) Push me to live to the fullest
(just like a video game) I can never reset
But I wish I could Re-start
*Now-a-days it seems like you're building your own future
so as the adventurers we are, we hold dreams of the future close to our hearts
No one can ever stop us or stop they're own destiny
No way back...
You can no longer look back...
Now you're going to uncharted place
So we now we're just traveling
You delay your good-bye's so you won't have to do them face to face
If there is a ending there is a beginning
the curtains to you future are opening and there is
No way back...
*Repeat
Traveling to an uncharted place...
Thoughts that can never be changed...
No one can stop it...
No way back...
Don't look back...
No way back...
» Return to Top
» Lyrics Index
|
10. Reach For The Rainbow
[L: mavie]
Tsuyoku omoeba kanau hazu dato
Toi kakeru you ni kurikaeshiteru
Kokoro no naka de nemurasete ita
Negai ga sotto ima mezameteku
Fukaku fumikomeba omoi kiri tooku toberu
Ame wa yan dakara isogou
Takaku te wo kazase niji no hikari he
Ima wa mada tsukame nakute mo
Kagayaki ni chikadukeba
Sore ga subete no hajimari
Tobi tatou sora no mukou he
Egaiteta yume no tsuduki he
Mitsumeteru sono saki ni
Atarashii mirai ga aru
Kizutsuku koto mo kowaku wa nai to
Ii kireru hodo tsuyoku nai kedo
Nanimo dekizu ni koukai shiteru
Sonna jibun ni naritaku nai yo
Mimi wo sumashiteha hitori kiri mabuta tojiru
Kaze ga kikoetara arukou
Itsuka tadoritsuke niji no kanata he
Furuete mo wazuka demo ii
Mou ichido fumi dase ba
Sore ga subete no hajimari
Habatakou sora no hate made
Kono mune ga mezasu basho made
Mayowa nai hitomi dake
Utsushi dasu keshiki ga aru
Nayami tachi domari
Furimuite mitatte ii
Soshite nando demo susumou
Takaku te wo kazase niji no hikari he
Ima wa mada tsukame nakute mo
Kagayaki ni chikadukeba
Sore ga subete no hajimari
Tobi tatou sora no mukou he
Egaiteta yume no tsuduki he
Mitsumeteru sono saki ni
Atarashii mirai ga aru
Shinjita sora he
» Return to Top
» Lyrics Index
|
Translation
[T: Neji]
We dream hard
and expect my small wish to come true
But in my heart I ask the same questions over and over
If we want to enter the rainbow
We must hurry
because the rain will pierce us like arrows
So let's hurry
We will reach our hand high into the sky
to the rainbow's light
Even if we were to let go it wouldn't matter
because we're as close as we can possibly get to the rainbow
This our beginning
Before we stop to admire our new future
Let's fly beyond the sky
and continue to follow our dreams
If we're not afraid to be hurt
we won't fade away in the light
If we don't try to follow through
we will end up regreting ourselves
When we're done listening to the outside world
all alone, by ourselves, we close our eyes
And when we hear the wind blowing
we know it is time to move on to the rainbow
One day we will reach the rainbow
no matter how long it may take
We will step foward again
and make a brand new beginning
Let's flap our wings to the sky's limits
And reflect the colorful beauty of the rainbow
Let's leave all our worries behind
and stop to face our new future together
We will reach our hand high into the sky
to the rainbow's light
Even if we were to let go it wouldn't matter
because we're as close as we can possibly get to the rainbow
This our beginning
Before we stop to admire our new future
Let's fly beyond the sky
And just believe
» Return to Top
» Lyrics Index
|
12. Ready Steady Go!
[L: SERIKO NATSUNO]
Kawaita machi de dareka to onaji
Toki ni waratte shimau no ga iya de
Dakedo kimi to onaji TAIMINGU de
Waratta toki wa SAIKOO ni ureshii
Kokoro ga mogaku yo furi hodoke
Zettai no jiyuu ni narou
Sou ja nakya yume ni aisareru mirai wa nai
Ready steady go!
Koete yuke negai yori mo tooku
Kizutsuite mo shiawase sa
Namida wo koeru Challenge ga dekiru
Mie nai koto ni eikyou saretari
Wasurete yuku mono mo aru darou
Jibun ga dou kawaru kakoso ga
Eien no nazo de tanoshii
Dakara motto ima wo aishitara koukai wa nai
Ready steady go!
Ari no mama mune no kodou naru hou he
Mayou hi mo shiawase sa
Ki ga sumumade saa Challenge wo shiyou
Kokoro ga kimi to tsunagaru no ga
Zettai no yuuki ni natteru
Seijitsu ni yume wo aishiteku
Mirai he to
Ready steady go!
Koete yuke negai yori mo tooku
Kizutsuite mo shiawase sa
Namida wo koeru Challenge ga dekiru
Ready steady go!
Ari no mama mune no kodou naru hou he
Mayou hi mo shiawase sa
Ki ga sumumade saa Challenge wo shiyou
» Return to Top
» Lyrics Index
|
Translation
[T: Neji]
In this always-changing city
it seems like everyone is the same,
they all laugh at hateful things
But I laughed with you because of something wonderful that happened
At the same time, we laughed
and I am very happy because of it
My heart is shaking
to become absolutely free from restraint
So it must be true that my dreams will come with me into the future
Ready steady go!
Even when you're hurting
or even when your happy
run as fast as you can and bypass your dreams
even if you have to cry along the way
there will be a challenge
In life there are things that you maybe never understand
And there are things things that you will forget
No how you add to your life lessons
you have fun solving the future's riddles
You of all people should have no regrets
Ready steady go!
The way your heart beats
happily until the day you get lost
is inspiring to me
And with a clear mind you always find a challenge
Since my heart is tied to your heart
I guess that's where I get my courage from
So I decided to sincerely love you in our days to come
Ready steady go!
Even when you're hurting
or even when your happy
run as fast as you can and bypass your dreams
even if you have to cry along the way
there will be a challenge
Ready steady go!
The way your heart beats
happily until the day you get lost
is inspiring to me
And with a clear mind you always find a challenge out of any situation
» Return to Top
» Lyrics Index
|